Forum www.chor.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Zagramaniczne kawałki

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.chor.fora.pl Strona Główna -> Forum ogólne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jurgens
Administrator



Dołączył: 19 Lis 2006
Posty: 1634
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Ożarów Maz.

PostWysłany: Pią 9:39, 25 Maj 2007    Temat postu: Zagramaniczne kawałki

Jestem ciekaw, czy przy wykonywaniu kawałków w obcych językach, zwracacie uwagę na poprawną wymowę samogłosek i spółgłosek, oraz na poprawne akcentowanie wyrazów.

Czy weryfikujecie np. wykonanie z native speaker'em, pod kątem, czy nie ma jakichś rażących obcokrajowca brzmień, lub wymowy.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
grizzly3
Administrator



Dołączył: 19 Paź 2006
Posty: 504
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Toruń

PostWysłany: Pią 10:25, 25 Maj 2007    Temat postu:

Mamy świetną germanistkę, która poprawia nas i każe wyraźnie wymawiać końcówki, kiedy śpiewamy po niemiecku. :)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Raczek




Dołączył: 02 Gru 2006
Posty: 553
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Poznań

PostWysłany: Pią 10:33, 25 Maj 2007    Temat postu:

A my... no cóż. Kiedy śpiewamy po angielsku to stale strofują nas dwie anglistki (jedna po a druga w trakcie studiów). Jak śpiewaliśmy po francusku, to mieliśmy nagranie z wymową w wykonaniu native speaker'a. Po niemiecku raczej nie śpiewamy, a szkoda bo to język twardością zblizony do łaciny i przez to dość dobrze się w nim śpiewa (gdy opanuje sie już zawiłości wymowy Wink )... ale w razie czego studentkę germanistyki też w składzie mamy. Śpiewa u nas też pewien Węgier, ale ja osobiście nie podjąłbym się śpiewania po węgiersku - szkoda języka Laughing .
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wilk




Dołączył: 26 Kwi 2006
Posty: 342
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Słupsk/Poznań

PostWysłany: Pią 10:34, 25 Maj 2007    Temat postu:

Tak samo u nas - mamy ludzi po germanistyce, językoznawstwie i innych filologiach. Więc nas poprawiają.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jurgens
Administrator



Dołączył: 19 Lis 2006
Posty: 1634
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Ożarów Maz.

PostWysłany: Pią 11:16, 25 Maj 2007    Temat postu:

Zaczynając ten wątek, miałem na myśli sytuację np. z literką "Ł", która występuje np. w tekstach rosyjskich lub prawosławnych. Wymowa inna niż "kresowa" - a szczególnie wymowa przez "ua" np. bardzo razi Rosjan, gdyż jest powszechnie kojarzona z wymową "wiejską".

W niemieckim też jest kilka haczyków, a np. wymowa "wysokiego-niemieckiego", jest bardzo rzadko w Polsce spotykana - np. "Ich" powinno być czytane jako "Ych'" niż jak zazwyczaj jest "Iś". Albo np. niemieckie jasne e. (np. przy wymowie BMW" - BeEmWe).

W angielskim jest też kilka haczyków - np. przy wymowie spółgłosek "T", "D" i innych.

Kiedyś byłem świadkiem jak śpiewał chórek siedmiogrodziańkich (węgierskich) harcerzy. Wykonywali Mazurek Dąbrowskiego - gdyby nie źle postawiony przecinek świadczący o lekkim problemie ze zrozumieniem tekstu, to nie miałbym się do czego przyczepić - śpiewali jak Polacy.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Raczek




Dołączył: 02 Gru 2006
Posty: 553
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Poznań

PostWysłany: Pią 11:44, 25 Maj 2007    Temat postu:

Zawsze się staramy, ale niektóre rzeczy przekraczają nasze mozliwości. Nie można zapominać o czysto technicznych ograniczeniach wynikających ze specyfiki naszego języka. Niektóre głoski są dla przeciętnego Polaka nie do wymówienia. Studenci wszelkiej maści filologii lata poświęcają na studiowanie i ćwiczenie fonetyki, a mimo to nie zawsze osiagaja mistrzostwo... Oczywiście są rzeczy podstawowe (jak cytowane przez Jurgensa przykłady z j. niemieckiego) i wykonalne i na takich moim zdaniem należy się koncentrować. No chyba że ktos chce specjalizowac się w wykonawstwie konkretnej muzyki w konkretnym języku (np. piesni prawosławne po rosyjsku) - wówczas poświęcic może dużo więcej czasu i zgłębiać tajniki obcej mowy.

Ale im bardziej sie w problem zagłębimy tym większą jego złożoność zaobserwujemy. Kilka przykładów:
1. Język w którym śpiewamy, a więc koncentracja na konkretnych fonemach (np. niewystępujących w innym języku), niesie za sobą szereg powiązań natury emisyjnej. Inną emisją śpiewają Anglicy, inną Włosi, inną z kolei Niemcy (porównajcie sobie nagrania chórów). Nie jestem specjalistą w tej dziedzinie, ale można to spokojnie wysłyszeć przy średnio sprawnym słuchu Wink Poza tym z własnego doświadczenia wiem jak trudno śpiewa się np. po angielsku (te wszystkie "kluchy" i "krągłości" strasznie wycofują głos).

2. Skąd wiadomo, że śpiewamy poprawnie po niemiecku np. Bacha? Język 300 lat temu różnił się znacznie od dzisiejszego (gramatycznie i leksykalnie) więc pewnie i wymowa była inna... należy śpiewać współczesnym niemieckim?

Tyle przychodzi mi na mysl w tej chwili, ale zagadnienie ma pewnie jeszcze szereg aspektów.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
monia
Administrator



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 829
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Słubice

PostWysłany: Pią 12:44, 25 Maj 2007    Temat postu:

W miarę możliwości staramy się korzystać s pomocy nativa. I tak np. przygotowując "Il est bel et bon" skorzystaliśmy ze wskazówek Francuzki, a przygotowując utwory niemieckie również korzystamy z pomocy naszego niemieckojęzycznego chórzysty. W kwestii angielskiego ufamy naszej intuicji i wykształceniu.

Z językami obcymi sprawa jest o tyle trudna, że każdy język oprócz charakterystycznych dla siebie głosek/spółgłosek, posiada jeszcze kilka dialektów i odmian. Śpiewając po angielsku trzeba się zdecydować na akcent brytyjski lub amerykański (pozostałe pomijam), tak samo jak śpiewając po niemiecku też trzeba wybrać między wymowami charakterystycznymi dla landów (np. wymowa Berlińczyków znacznie różni się od wymowy Monachijczyków).

Poza tym dochodzą już wspomniane problemy nie do przeskoczenia związane z wymową: np. niemieckie przegłosy.

Raczek napisał:

1. Język w którym śpiewamy, a więc koncentracja na konkretnych fonemach (np. niewystępujących w innym języku), niesie za sobą szereg powiązań natury emisyjnej. Inną emisją śpiewają Anglicy, inną Włosi, inną z kolei Niemcy (porównajcie sobie nagrania chórów).


Najśmieszniej brzmią Anglicy śpiewający po Niemiecku Wink
Świetnie to słychać na przykładzie bachowego "Lobet den Herrn, alle Heiden", gdzie w na pozór prostym wyrażeniu "über uns in Ewigkeit" można się potknąć w przynajmniej trzech miejscach: "über uns in Ewigkeit". Rozciągnięte niemal w nieskończoność niemieckie "E" brzmi po prostu bosko! Wink

Raczek napisał:

2. Skąd wiadomo, że śpiewamy poprawnie po niemiecku np. Bacha? Język 300 lat temu różnił się znacznie od dzisiejszego (gramatycznie i leksykalnie) więc pewnie i wymowa była inna... należy śpiewać współczesnym niemieckim?


Z braku nativa sprzed 300 lat trzeba się raczej kierować wzorem wymowy współczesnej Wink Poza tym, trzeba by się zastanowić, w jakim regionie się wychowywał Bach, jak tam mówiono 300 lat temu...

Sprawa ewolucji języka jest trudna. Nawet na przykładzie języka polskiego słychać, jak szybko zmienia się wymowa - np. charakterystyczne przedwojenne "Ł".
Określenie dawnej wymowy wszystkich języków jest tak proste jak w przypadku łaciny... (zobacz temat: "Pożegnanie z łaciną?")

Dochodzi jeszcze akcentowanie wyrazów w zdaniach. Do dziś pamiętam jak jedna niemiecka dyrygentka w utworze "Verleih uns Frieden gnädiglich" Mendelssohna cały czas nas poprawiała, żebyśmy mocniej zaakcentowali "doch" w "Es ist doch ja kein andrer nicht, der für uns könnte streiten..."

Najlepszym wyjściem wydaje się w miarę wierne stosowanie wymowy współczesnej (bo jedynej dostępnej) danego języka. Najlepiej więc zdać się na intuicję i wyczucie native speakera.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Raczek




Dołączył: 02 Gru 2006
Posty: 553
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Poznań

PostWysłany: Pią 13:05, 25 Maj 2007    Temat postu:

Cytat:
Najlepiej więc zdać się na intuicję i wyczucie native speakera

Nic dodać nic ująć Monia... jak zwykle Wink

Cytat:
"Lobet den Herrn, alle Heiden", gdzie w na pozór prostym wyrażeniu "über uns in Ewigkeit" można się potknąć w przynajmniej trzech miejscach: "über uns in Ewigkeit". Rozciągnięte niemal w nieskończoność niemieckie "E" brzmi po prostu bosko!

Swoją drogą to prosty ale genialny zabieg kompozycyjny, tak rozciągnąć "wieczność". Nie uważasz? Ale to temat na inną dyskusję Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kuba




Dołączył: 01 Sty 2007
Posty: 304
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Słupsk/Toruń

PostWysłany: Pią 21:37, 25 Maj 2007    Temat postu:

moj chor wlasnie przygotowuje sie na festiwal w Torrevieja, śpiewamy 3 kawałki po hiszpańsku i nasz kolega, ktory uczy sie tego jezyka ostatnio przyprowadzil studenta z programu Socrates Erasmus, Carlos, bo tak mial na imie dokladnie wylozyl nam tekst i duzo lepiej nam sie to spiewa. poza tym to oczywiscie studenci roznych filologii w tym pomagają,

ale wg mnie zeby poprawnie zaspiewac utwor trzeba nie tylko umiec zaspiewac podane wyrazy, ale wiedziec tez o czym sie spiewa, jaki jest nastroj kawalka i dlatego wg mnie niezbedne jest przetlumaczenie tekstu, przynajmniej tak z grubsza, pokazanie nastroju, o jakim tekst mowi, wtedy inaczej podchodzi sie do spiewania utworów.

a co do samych językow,to gdzies usłyszalem ze najbardziej "spiewnymi" jezykami sa włoskii rosyjski i mi to raczej pasuje.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jurgens
Administrator



Dołączył: 19 Lis 2006
Posty: 1634
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Ożarów Maz.

PostWysłany: Pią 21:57, 25 Maj 2007    Temat postu:

Polski też jest śpiewny w wersji wileńskiej Very Happy

Na przykład w języku rosyjskim praktycznie język cały czas jest przy przednich zębach i rzadko się cofa.

W polskim większość zmiękczeń, samogłoskach syczących - język cofa się do tyłu i przeszkadza w wymowie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.chor.fora.pl Strona Główna -> Forum ogólne Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Forum.
Regulamin