Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marianek
Dołączył: 16 Sty 2007
Posty: 504
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Włodawa
|
Wysłany: Pią 21:54, 15 Cze 2007 Temat postu: English Translator |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
monia
Administrator
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 829
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Słubice
|
Wysłany: Sob 9:36, 16 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Dobre
... Polecam sprawdzić również holy spirit
|
|
Powrót do góry |
|
|
grizzly3
Administrator
Dołączył: 19 Paź 2006
Posty: 504
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Toruń
|
Wysłany: Sob 10:19, 16 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Ja przetłumaczyłem powyższy tekst w Google Translate z angielskiego na włoski i z powrotem:
Cytat: | Giuseppe Fortunino Francisco Verdi… which “the piece of furniture of woman and the „from Rigoletto… |
:D
|
|
Powrót do góry |
|
|
Wilk
Dołączył: 26 Kwi 2006
Posty: 342
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Słupsk/Poznań
|
Wysłany: Sob 11:27, 16 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Hehe. Najlepiej jest wejśc na [link widoczny dla zalogowanych] (niestety polskiego nie ma), wpisać jakieś zawiłe zdanie, przetłumaczyć na chiński/koreański/japoński i później wynik znów na język wpisany. Satysfakcja gwarantowana
|
|
Powrót do góry |
|
|
monia
Administrator
Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 829
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Słubice
|
Wysłany: Sob 12:18, 16 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Giuseppe Fortunino Francisco Verdi… which “the piece of furniture of woman and the „from Rigoletto… |
To się nazywa traktować kobietę przedmiotowo
|
|
Powrót do góry |
|
|
jadwon
Dołączył: 28 Sty 2007
Posty: 719
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 21:09, 16 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Można by jeszcze dorzucić polskie tłumaczenia tytułów filmów
|
|
Powrót do góry |
|
|
|