|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jurgens
Administrator
Dołączył: 19 Lis 2006
Posty: 1634
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Ożarów Maz.
|
Wysłany: Pon 14:42, 14 Maj 2007 Temat postu: Tłumaczenia tekstów łacińskich |
|
|
Poszukuję tłumaczenia O Gloriosa Domina
Pomimo usilnych starań nie znalazłem polskiego przekładu.
Cytat: | O gloriosa Domina,
excelsa super sidera,
qui te creavit provide,
lactas sacrato ubere. |
ostatni wers może być w wersji
Cytat: | lactasti sacro ubere. |
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Raczek
Dołączył: 02 Gru 2006
Posty: 553
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Poznań
|
Wysłany: Pon 14:48, 14 Maj 2007 Temat postu: |
|
|
Tłumaczenie brzmi mniej więcej tak:
O Chwalebna Pani,
Wyniesiona ponad gwiazdy,
Któraś troszczyła sie o Zbawiciela
Karmiąc (Go Swoją - przyp. tł.) święta piersią.
Chyba raczej ta druga wersja ostatniego wersu jest poprawna
|
|
Powrót do góry |
|
 |
jurgens
Administrator
Dołączył: 19 Lis 2006
Posty: 1634
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Ożarów Maz.
|
Wysłany: Pon 15:16, 14 Maj 2007 Temat postu: |
|
|
Raczek napisał: |
Chyba raczej ta druga wersja ostatniego wersu jest poprawna  |
Dzięki. Ta druga wersja to z Zieleńskiego, natomiast jak szukałem całego tekstu "O Gloriosa", to znajdowałem głównie pierwszą wersję.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Dyrygentka
Dołączył: 14 Maj 2006
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 18:26, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Pozwolę sobie ten wątek odświeżyć, żeby już nie zakładać nowego.
Czy ktoś z forumowiczów posiada może tłumaczenie tekstu Ave Verum Corpus Mozarta i Signore delle Cime - autor B. de Marzi lub G. de Marzi. Może ktoś wie gdzie je znaleźć ?? Poszperałam w necie, na razie nic nie znalazłam, no ale szukam dalej. Jeśli ktoś coś wie na ten temat to proszę o wiadomość.
Pozdrawiam
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Grzegorz Miśkiewicz
Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 153
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 18:33, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Kiedy mam problemy z tłumaczeniem idę na forum:
[link widoczny dla zalogowanych]
Trzeba się zarejestrować, tak jak tu, i w odpowiedniej kategorii (bractwo kowali słowa, czy też podobnie) poprosić o tłumaczenie. Jeszcze nigdy się nie zawiodłem.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
jurgens
Administrator
Dołączył: 19 Lis 2006
Posty: 1634
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Ożarów Maz.
|
Wysłany: Sob 18:52, 16 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Dyrygentka napisał: | Signore delle Cime - autor B. de Marzi lub G. de Marzi. |
Śpiewałem kiedyś do tego polski tekst "U Ciebie Boże"
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Dyrygentka
Dołączył: 14 Maj 2006
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Nie 13:12, 17 Lut 2008 Temat postu: |
|
|
Ojej, dziękuję Wam za podpowiedź Potrzebuję tłumaczeń do magisterki i szperam gdzie popadnie Dziękuję jeszcze raz i pozdrawiam
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Pinkfloyd
Dołączył: 01 Lis 2009
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Nie 23:18, 01 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
Witam
Na gwałt potrzebuję tłumaczenia "O gloriosa Domina"
O gloriosa Domina
excelsa super sidera,
qui te creavit provide,
lactasti sacro ubere.
Quod Eva tristis abstulit,
tu reddis almo germine;
intrent ut astra flebiles,
Caeli fenestra facta es.
Tu regis alti janua
et porta lucis fulgida;
vitam datam per Virginem,
gentes redemptae, plaudite.
Gloria tibi, Domine,
qui natus es de Virgine,
cum Patre et Sancto Spiritu
in sempiterna secula. Amen.
please!!!!
|
|
Powrót do góry |
|
 |
bch
Dołączył: 03 Lis 2006
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pon 9:40, 02 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
|
|
Powrót do góry |
|
 |
piter22
Dołączył: 18 Wrz 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Polska, Niemcy
|
Wysłany: Śro 12:23, 02 Cze 2010 Temat postu: Polski Tekst "Signore delle Cime" bp. Zawitkowskie |
|
|
Dyrygentka napisał: | Pozwolę sobie ten wątek odświeżyć, żeby już nie zakładać nowego.
Czy ktoś z forumowiczów posiada może .....Signore delle Cime - autor B. de Marzi
Pozdrawiam  |
Witam, przesylam tekst polski do tej piesni, slowa bp. Zawitkowskiego,
dzieki uprzejmosci pana Bartosza Izbickiego z "Vexila Regis"-bractwa spiewaczego ( sam otrzymalem to dzisiaj, i ciesze sie na próby
1.
Z dolin tej ziemi gdzie groby sa mych ojców
Ku górom wznosze oczy me w nadziei
Ze stamtad przyjdzie, ze stamtad przyjdzie
Nasze ocalenie, nasze ocalenie
Boze Tys skala,
Ty jestes zbawieniem
2.
Smutna Madonno Ty blizny Swoich dzieci
Nosisz na twarzy, jak matka w zalobie.
Wez w Swa obrone, wez w Swa obrone
Orla i korone, orla i korone
Badz nam jutrzenka
Jasnych, wolnych, przyszlych dni.
-----------------
inny tekst który takze b.dobrze pasuje do tego utworu:
1. U Ciebie Boże, miłosierdzia wzywam,
Przez Krew Chrystusa, którą za mnie przelał,
Moc Jego Męki, i ofiara krzyża,
Dla mojej duszy będzie ocaleniem.
2. Spójrz Boże mocny, który nie znasz kresu,
Ty, który byłeś, i trwać będziesz zawsze,
Przed Tobą stoję, jako pył znikomy,
Nikły jak trawa, co więdnie na polu.
3. Przed Twoim wzrokiem, nic mnie nie zasłoni,
Ty mnie przenikasz, i znasz doskonale,
Niech twoja miłość, weźmie mnie w obronę,
Gdy oko w oko, z Twą światłością stanę.
4. Choć mnie przygniata, grzechów moich brzemię,
Okaż mi Panie, bezmiar Twojej łaski.
Przez całą wieczność, śpiewać o niej będę,
Gdy moje oczy, ujrzą Twoją jasność.
-------------
Pozdrawiam Serdecznie,
Piotr, Chór PMK z Bonn
|
|
Powrót do góry |
|
 |
rafaldabrowski
Dołączył: 11 Cze 2011
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 22:47, 11 Cze 2011 Temat postu: BŁAGAM O POMOC |
|
|
NIEZWYKLE PILNIE POTRZEBUJĘ TŁUMACZENIA TEGO TEKŚCIKU ! Z GÓRY DZIĘKUJĘ ZA POMOC:
Quaedam praeterea res corporales sunt, quaedam incorporales.
Corporales hae sunt, quae tangi possunt,
veluti fundus homo vestis aurum argentum et denique
qualia sunt ea, quae in jure consistunt sicut haereditas, usus fructus
obligationes quoquo modo contreactae
Fratris vel sororis filiam uxorem ducere
++++
quia matris loco sunt
+++
Mariti tamen filius ex alia uxore et uxoris filia
ex alio marito, vel contra, matrimonium recte contrahunt
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|